SIS-sevres

Test Content German section

Groupe A (bilingual)

1. einen ein- bzw. eineinhalbstündigen schriftlichen Teil :

Dieser überprüft dem Alter der Kandidaten entsprechend

das Textverständnis anhand von Fragen zu einem Text, inklusive Fragen zur Lexik. 
Das Sprachniveau im Schriftlichen anhand eines kleinen Aufsatzes
in den oberen Klassen auch das Sprachniveau im größeren Kontext einer Textproduktion sowie das sachgerechte und übersichtliche Darstellen anhand eines Aufsatzes 

Der schriftliche Test wird insgesamt auf eine Note von 20 bewertet.

2. einen mündlichen Teil, der von einem Text oder von Bildmaterial ausgehend, Verständnis und Kommunikationsfähigkeit testet.

Der mündliche Test wird auf eine Note von 20 bewertet.

Er kann einen der folgenden Arbeitsschritte umfassen :

das laute Lesen von Textabschnitten, die Zusammenfassung des Inhalts oder/und das Beantworten von Fragen zu Inhalt und Form des Textes. Es findet stets auch ein Austausch zwischen Prüfer und Kandidat/ in über die im Text enthaltenen Ideen statt.

 

Groupe B 

Le test d’entrée pour les candidats en groupes B est adapté à leur profil différent tout en comportant les mêmes parties.

1. Le test pour les élèves en Sixième est spéficique. 

En 6ème, le niveau demandé en allemand est environ le niveau A1 (échelle européen), ce qui correspond au niveau acquis par l’enseignement habituel en primaire, en CM2.

Et si l’enfant n’a pas suivi l’allemand en primaire? Pas de souci ! Il faut alors le faire travailler pour qu’il acquiert les quelques rudiments demandés. N’importe quel manuel d’allemand avec le CD fera l’affaire, ils commencent tous par les questions et réponses concernant l’identité.

 

 

Test écrit 6ème-B

Le test écrit comporte deux parties : en français et en allemand. 

Partie 1. En français 

  • Rédaction avec un sujet en relation avec l’Allemagne ou la langue allemande

Partie 2. En allemand

  • « écriture libre » : l’enfant est invité à écrire tout ce qu’il sait dire en allemand 
  • Recopier un texte en allemand (l’objectif est de contrôler sa capacité d’attention et de concentration)
  • Une page avec des structures à compléter (exercice à trou), à regrouper ou à distinguer (trouver intrus)
  • Identifier dans un texte allemand les mots d’un même champ lexical. Voici le principe d’un exercice à trou. L’enfant peut compléter les points de suspension par observation fine de l’exemple.  (ihr singt ich sing.... ich komme ihr geh...)
  • Et aussi : Des mots, des noms, et parmi eux, un verbe (ou l’inverse) comme intrus à trouver ; mais aussi des intrus à trouver selon la nature des objets. Dans ce cas là, le mot allemand et français se ressemblent (comme Banane par ex)
  • Exercice de transformation selon l’exemple donné :  das kleine Mädchen => das Mädchen ist klein.
  • Questions et réponses dans le désordre. Il faut relier ce qui va ensemble. 

en français se serait :  où habites tu ? je m’appelle Elsa.  

Comment t’appelles tu ? J’habite à Paris.

Test oral 6ème-B

  • Entretien avec le candidat
  • Petite leçon d’allemand 

 

2. Étude du dossier scolaire groupe B

En réponse aux questions de nombreux parents : « comment préparer ce test ? » nous répondons : D’abord détendre l’enfant ! Nous, on fera le maximum dans le même sens.


Par : C.Dray le 14/02/2018

ACTUALITÉS

Les dates à retenir pour l’année scolaire 2018-2019
a été un grand succès !
Les formulaires d'inscription au test seront disponibles à partir du 30 novembre